Anegan Arts's profile

Thirukural illustrations in Art Deco outline Style.

Thirukural can be our potential Life Manual.  It has everything that we need... Just everything! 😇 This is my attempt to take the essence of Thirukural through Illustrations. I call it  Illustrated Thirukural!
kural 788:
Translation: 
As hand of him whose vesture slips away, 
Friendship at once the coming grief will stay.
Explanation: 
(True) friendship hastens to the rescue of the afflicted (as readily) as the hand of one whose garment is loosened (before an assembly).
Kural: 77
Translation:
As sun's fierce ray dries up the boneless things,
So loveless beings virtue's power to nothing brings.
Explanation:
Virtue will burn up the soul which is without love, even as the sun burns up the creature which is without bone, i.e. worms.
Kural: 100
Translation:
When pleasant words are easy, bitter words to use,
Is, leaving sweet ripe fruit, the sour unripe to choose.
Explanation:
To say disagreeable things when agreeable are at hand is like eating unripe fruit when there is ripe.
Kural 843:
Translation:
With keener anguish foolish men their own hearts wring,
Than aught that even malice of their foes can bring.
Explanation:
The suffering that fools inflict upon themselves is hardly possible even to foes.
Kural 423:
Translation:
Though things diverse from divers sages' lips we learn,
'Tis wisdom's part in each the true thing to discern.
Explanation:
To discern the truth in every thing, by whomsoever spoken, is wisdom.
Kural 624:
Translation:
Like bullock struggle on through each obstructed way;
From such an one will troubles, troubled, roll away.
Explanation:
Troubles will vanish (i.e., will be troubled) before the man who (struggles against difficulties) as a buffalo (drawing a cart) through deep mire.
Kural 411:
Translation:
Wealth of wealth is wealth acquired be ear attent;
Wealth mid all wealth supremely excellent.
Explanation:
Wealth (gained) by the ear is wealth of wealth; that wealth is the chief of all wealth.
Kural 315:
Translation:
From wisdom's vaunted lore what doth the learner gain,
If as his own he guard not others' souls from pain?.
Explanation:
What benefit has he derived from his knowledge, who does not endeavor to keep off pain from another as much as from himself ?.
Kural 241:
Translation:
Wealth 'mid wealth is wealth 'kindliness';
Wealth of goods the vilest too possess.
Explanation:
The wealth of kindness is wealth of wealth, in as much as the wealth of property is possessed by the basest of men.
Kural 102:
Translation:
A timely benefit, -though thing of little worth,
The gift itself, -in excellence transcends the earth.
Explanation:
A favor conferred in the time of need, though it be small (in itself), is (in value) much larger than the world.
Kural 72:
Translation:
The loveless to themselves belong alone;
The loving men are others' to the very bone.
Explanation:
Those who are destitute of love appropriate all they have to themselves; but those who possess love consider even their bones to belong to others.
Kural 11:
Translation:
The world its course maintains through life that rain unfailing gives;
Thus rain is known the true ambrosial food of all that lives.
Explanation:
By the continuance of rain the world is preserved in existence; it is therefore worthy to be called ambrosia.
Kural 1032:
Translation:
The ploughers are the linch-pin of the world; they bear
Them up who other works perform, too weak its toils to share.
Explanation:
Agriculturists are (as it were) the linch-pin of the world for they support all other workers who cannot till the soil.
Translate text source http://www.thirukkural.com/
Thirukural illustrations in Art Deco outline Style.
Published:

Owner

Project Made For

Thirukural illustrations in Art Deco outline Style.

Thirukural can be our potential Life Manual. It has everything that we need... Just everything! 😇 This is my attempt to take the essence of Thiru Read More

Published: